<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" 
			xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" 
			xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xml:lang="ja">
<channel rdf:about="http://baobav.blog95.fc2.com/?xml">
<title>ポチといっしょに学ぶ、ハングル講座</title>
<link>http://baobav.blog95.fc2.com/</link>
<description>数ヵ月後に韓国に旅立つ&amp;quot;ハングルを覚えて韓国に行き！隊&amp;quot; を応援します。「韓国のレストランで食べたいものを注文して食べられる」、「買い物で韓流スターのグッズを手に入れられる」、そのための韓国語の知識をお伝えします。</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://baobav.blog95.fc2.com/blog-entry-14.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://baobav.blog95.fc2.com/blog-entry-12.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://baobav.blog95.fc2.com/blog-entry-11.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://baobav.blog95.fc2.com/blog-entry-10.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://baobav.blog95.fc2.com/blog-entry-9.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item rdf:about="http://baobav.blog95.fc2.com/blog-entry-14.html">
<link>http://baobav.blog95.fc2.com/blog-entry-14.html</link>
<title>ローマ字表記とハングル</title>
<description> 韓国のローマ字表記は、ハングルの発音と違っていておかしいと思ったことはありませんか。そのまま読んでも、対応するハングルが何かよくわからないし、そもそも英語風の読み方では通じません。韓国語は、標準の表記法で、文化観光部2000年式というのがあります。日本語でいえばヘボン式に該当するものです。日本語の感覚からすると癖があるので、読むときのヒントを書きたいと思います。下のようなルールを頭に入れれば、大体OKで
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 韓国のローマ字表記は、ハングルの発音と違っていておかしいと思ったことはありませんか。<br />そのまま読んでも、対応するハングルが何かよくわからないし、<br />そもそも英語風の読み方では通じません。<br /><br />韓国語は、標準の表記法で、<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%96%87%E5%8C%96%E8%A6%B3%E5%85%89%E9%83%A82000%E5%B9%B4%E5%BC%8F" target="_blank" title="Wikipedia～文化観光部2000年式">文化観光部2000年式</a>というのがあります。<br />日本語でいえば<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%9E%E5%AD%97" target="_blank" title="Wikipedia～ローマ字">ヘボン式</a>に該当するものです。<br /><br />日本語の感覚からすると癖があるので、読むときのヒントを書きたいと思います。<br />下のようなルールを頭に入れれば、大体OKです。<br /><br /><u>（１）ローマ字で母音が連続するのは、中間音を意味する</u><br />厳密ではないですが、eoや、ae、oeとなっていたら、両者の中間音でよいです。<br /><br /><table cellSpacing="0" cellPadding="3" border="1"><tr><th width="60"></th><th width="60" align="center">ハングル</th><th align="center" width="100">ローマ字</th><th align="center" width="80">発音</th></tr><tr><td align="center">ソウル</td><td align="center" >&#49436;&#50872;</td><td align="center" >Seoul</td><td align="center"><table border="0"><tr><td>S</td><td>e<br />o</td><td>ul</td></tr></table></td></tr><tr><td align="center"><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B00133OC2K?ie=UTF8&tag=qinmoksay-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B00133OC2K">イ・ヨンエ<br />（李英愛）</a><img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=qinmoksay-22&l=as2&o=9&a=B00133OC2K" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></td><td align="center"><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B00030FKBG?ie=UTF8&tag=qinmoksay-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B00030FKBG">&#51060;&#50689;&#50528;</a><img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=qinmoksay-22&l=as2&o=9&a=B00030FKBG" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></td><td align="center"><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B000LR6FR4?ie=UTF8&tag=qinmoksay-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B000LR6FR4">Lee Young Ae</a><img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=qinmoksay-22&l=as2&o=9&a=B000LR6FR4" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /><br /></td><td valign="center" align="center"><table border="0"><tr><td>Lee Y<td>o<br />u</td><td>ng </td><td>a<br />e</td></tr></table><br /></table><br />一応、文化観光部2000年式の母音の表記一覧を眺めて確認をしておきましょう。<br /><br />・単母音<br /><table cellSpacing="0" cellPadding="3" border="1"><tbody><tr><td width=60 align="center">ハングル</td><td width=30 align="center">&#12623;</td><td width=30 align="center">&#12627;</td><td width=30 align="center">&#12631;</td><td width=30 align="center">&#12636;</td><td width=30 align="center">&#12641;</td><td width=30 align="center">&#12643;</td><td width=30 align="center">&#12624;</td><td width=30 align="center">&#12628;</td><td width=30 align="center">&#12634;</td><td width=30 align="center">&#12639;</td></tr><tr><td align="center">ローマ字</td><td align="center">a</td><td align="center">eo</td><td align="center">o</td><td align="center">u</td><td align="center">eu</td><td align="center">i</td><td align="center">ae</td><td align="center">e</td><td align="center">oe</td><td align="center">wi</td></tr><tr><td align="center">発音記号</td><td align="center">a</td><td align="center">&#601;</td><td align="center">o</td><td align="center">u</td><td align="center">ω</td><td align="center">i</td><td align="center">æ</td><td align="center">e</td><td align="center">œ</td><td align="center">wi</td></tr></tbody></table><br />・二重母音<br /><table cellSpacing="0" cellPadding="3" border="1"><tbody><tr><td width=60 align="center">ハングル</td><td width=30 align="center">&#12625;</td><td width=30 align="center">&#12629;</td><td width=30 align="center">&#12635;</td><td width=30 align="center">&#12640;</td><td width=30 align="center">&#12626;</td><td width=30 align="center">&#12630;</td><td width=30 align="center">&#12632;</td><td width=30 align="center">&#12633;</td><td width=30 align="center">&#12637;</td><td width=30 align="center">&#12638;</td><td width=30 align="center">&#12642;</td></tr><tr><td align="center">ローマ字</td><td align="center">ya</td><td align="center">yeo</td><td align="center">yo</td><td align="center">yu</td><td align="center">yae</td><td align="center">ye</td><td align="center">wa</td><td align="center">wae</td><td align="center">wo</td><td align="center">we</td><td align="center">ui</td></tr><tr><td align="center">発音記号</td><td align="center">ya</td><td align="center">y&#601;</td><td align="center">yo</td><td align="center">yu</td><td align="center">yæ</td><td align="center">ye</td><td align="center">wa</td><td align="center">wæ</td><td align="center">wo</td><td align="center">we</td><td align="center">ui</td></tr></tbody></table><br /><br /><u>（２）人名では、"&#12636;" は "oo" で表現される</u><br />3人ほど、名前を挙げておきます。<br /><table cellSpacing="0" cellPadding="3" border="1"><tr><th width="80"></th><th width="60" align="center">ハングル</th><th align="center" width="100">ローマ字</th></tr><tr><td align="center"><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B0001J0BSQ?ie=UTF8&tag=qinmoksay-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B0001J0BSQ">ペ・ヨンジュン （勇俊）</a><img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=qinmoksay-22&l=as2&o=9&a=B0001J0BSQ" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></td><td align="center"><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B002EBW83U?ie=UTF8&tag=qinmoksay-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B002EBW83U">&#48176;&#50857;&#51456;</a><img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=qinmoksay-22&l=as2&o=9&a=B002EBW83U" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></td><td align="center"><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B002QFAE0I?ie=UTF8&tag=qinmoksay-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B002QFAE0I">Bae Yong Joon</a><img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=qinmoksay-22&l=as2&o=9&a=B002QFAE0I" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></td></tr><tr><td align="center"><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B0009PAK1A?ie=UTF8&tag=qinmoksay-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B0009PAK1A">クォン・サンウ （権相佑）</a><img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=qinmoksay-22&l=as2&o=9&a=B0009PAK1A" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></td><td align="center"><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B001J8CWYE?ie=UTF8&tag=qinmoksay-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B001J8CWYE">&#44428;&#49345;&#50864;</a><img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=qinmoksay-22&l=as2&o=9&a=B001J8CWYE" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></td><td align="center"><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B001MVXFHG?ie=UTF8&tag=qinmoksay-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B001MVXFHG">Kwon Sang-woo</a><img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=qinmoksay-22&l=as2&o=9&a=B001MVXFHG" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></td></tr><tr><td align="center"><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B000NJTTRI?ie=UTF8&tag=qinmoksay-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B000NJTTRI">ユン・ウネ<br /> （尹恩惠）</a><img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=qinmoksay-22&l=as2&o=9&a=B000NJTTRI" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></td><td align="center"><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B000JMJY24?ie=UTF8&tag=qinmoksay-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B000JMJY24">&#50980;&#51008;&#54812;</a><img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=qinmoksay-22&l=as2&o=9&a=B000JMJY24" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></td><td align="center"><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B0018BL6OE?ie=UTF8&tag=qinmoksay-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B0018BL6OE">Yoon Eun hye</a><img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=qinmoksay-22&l=as2&o=9&a=B0018BL6OE" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></td></tr><br /></table><br /> <br /><u>（３）"Choi" はチェ（&#52572;）さんである</u><br />欧米人でも"Choi"を「チョイ」と読んでいるのをよく聞きますが、チェさんです。<br />ただ、外国人とお付き合いするのが多い韓国のチェさんたちは、「チョイ」と呼ばれることに慣れっこになっているみたいです。<br /><br /><table cellSpacing="0" cellPadding="3" border="1"><tr><th width="60"></th><th width="60" align="center">ハングル</th><th align="center" width="100">ローマ字</th></tr><tr><td align="center"><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B001ESO5BW?ie=UTF8&tag=qinmoksay-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B001ESO5BW">チェ・ジウ<br />（崔志宇）</a><img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=qinmoksay-22&l=as2&o=9&a=B001ESO5BW" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></td><td align="center"><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B002EQNIES?ie=UTF8&tag=qinmoksay-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B002EQNIES">&#52572;&#51648;&#50864;</a><img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=qinmoksay-22&l=as2&o=9&a=B002EQNIES" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></td><td align="center"><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B0013KO4NA?ie=UTF8&tag=qinmoksay-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B0013KO4NA">Choi Ji Woo</a><img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=qinmoksay-22&l=as2&o=9&a=B0013KO4NA" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /></td></tr></table><br /><br /><br />韓国語をローマ字で書けたら、ハングルがわからないとき便利だろうな～と思うのですが、<br />文化観光部2000年式では、「ローマ字表記から機械的に元のハングル綴りを復元することはできない」そうです。<br /><br />韓国語の単語を思い出して、頑張ってハングルで書いた方が結果的にはいいようです。<br /><br />注：本記事では、<a href="http://www.geocities.co.jp/SilkRoad-Ocean/6540/man/romajja.html" target="_blank" title="関連ページにリンクしています。">「韓国語のローマ字表記法 韓国文化観光部告示 第2000-8号（2000年7月7日）」</a>を参考にさせて頂きました。<br /><br /><script type="text/javascript" src="http://www.assoc-amazon.jp/s/link-enhancer?tag=qinmoksay-22&o=9"><br /></script><br /><noscript><br />    <img src="http://www.assoc-amazon.jp/s/noscript?tag=qinmoksay-22" alt="" /><br /></noscript><br /><!--<br />2009/10/14：韓流スターの名前すべてに対しアマゾンショップへのリンクを追加<br />2009/10/09：注記のリンク先を文章表示されるように修正<br />2009/09/30：韓流スターの名前とアマゾンショップへのリンクを追加<br />2009/03/31：新規<br />--> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>ハングル講座</dc:subject>
<dc:date>2009-10-14T05:23:02+09:00</dc:date>
<dc:creator>あんもくそんじゃ</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://baobav.blog95.fc2.com/blog-entry-12.html">
<link>http://baobav.blog95.fc2.com/blog-entry-12.html</link>
<title>連音化（リエゾン）</title>
<description> 韓国語はフランス語のように前後の語がつながって発音されることがあります。韓国語には子音で終わる語があります。語の終わりの子音をパッチムと呼びます。パッチム（子音）の次のハングルが母音で始まる場合、前のハングルの子音＋後ろのハングルの母音のようにくっついて発音されます（注１）。これを連音化といいます。文字で説明すると、パッチムの次のハングルが無音である「&amp;#12615;」で始まるとき、パッチムは次のハングル
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 韓国語はフランス語のように前後の語がつながって発音されることがあります。<br /><br />韓国語には子音で終わる語があります。語の終わりの子音をパッチムと呼びます。<br /><span style="color: blue;">パッチム（子音）の次のハングルが母音で始まる場合、前のハングルの子音＋後ろのハングルの母音のようにくっついて発音されます（注１）。これを連音化といいます。</span><br /><br />文字で説明すると、パッチムの次のハングルが無音である「<span lang="ko" style="font-family: Gulim; color: red; font-weight: bold;">&#12615;</span>」で始まるとき、パッチムは次のハングルの母音とくっついて発音されるという説明になります。<br /><br />また、次のハングルが「<span lang="ko" style="font-family: Gulim; color: red; font-weight: bold;">&#12622;</span>」で始まる場合も同様に連音化し、「<span lang="ko" style="font-family: Gulim; color: red; font-weight: bold;">&#12622;</span>」の音は消えます。<br /><br />注１： 連音化されても、ハングルの表記は元のまま書きます。 <br /><br /> <br /><br />連音化のパターンは決まっていて、次のような場合です。 <br /><br />（１）韓国人の名前（名字と名前の間、名前の文字と文字の間）<br />（２）ひとつの単語としてみなされる単語と単語の間<br />（３）単語と助詞の間<br /><br /> <br />では、人の名前を使って具体的に連音化の説明をします。<br /><br />韓流スターのグッズを買うときに、韓国語で名前を言える、ハングルで書ければお店の人や韓国人と盛り上がりますね。<br /><br /> <br /><div style="font-weight: bold; text-decoration: underline;">例１．パク・ヨンハ（朴容夏）</div><br />韓国ではパギョンハです。<br /><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B001QA2XHG?ie=UTF8&tag=qinmoksay-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B001QA2XHG"><br /><span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&#48149;&#50857;&#54616;</span> → <span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&#48148;&#44389;&#54616;</span>（パクヨンハ → パギョンハ）<br /></a><img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=qinmoksay-22&l=as2&o=9&a=B001QA2XHG" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /><br /><br /><span lang="ko" style="font-family: Gulim; color: red; font-weight: bold;">&#48149;</span>の<span lang="ko" style="font-family: Gulim; color: red; font-weight: bold;">&#12593;</span>が次の<span lang="ko" style="font-family: Gulim; color: red; font-weight: bold;">&#50857;</span>の<span lang="ko" style="font-family: Gulim; color: red; font-weight: bold;">&#12635;</span>とくっついて発音されます。<br />カタカナで書くとパギョンハ（注２）のように発音します。<br /><br />注２：文中では平音の表記は濁音で発音されるので、キョではなく、ギョになります。<br /><br /> <br /><div style="font-weight: bold; text-decoration: underline;">例２．ユン・ウネ（尹恩惠）</div><br />韓国ではユヌネと発音されます。<br /><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B0018BL6OE?ie=UTF8&tag=qinmoksay-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B0018BL6OE"><br /><span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&#50980;&#51008;&#54812;</span> → <span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&#50976;&#45712;&#45404;</span>（ユンウンヘ ［→ ユンウネ］ → ユヌネ）<br /></a><img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=qinmoksay-22&l=as2&o=9&a=B0018BL6OE" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /><br /><br />この例では２つ連音化しています。<br />（日本では"ユウンヘ"の後ろの部分だけが"ウネ"と連音化されています）<br /><br />・<span lang="ko" style="font-family: Gulim; color: red; font-weight: bold;">&#50980;</span>の<span lang="ko" style="font-family: Gulim; color: red; font-weight: bold;">&#12596;</span>が、次の<span lang="ko" style="font-family: Gulim; color: red; font-weight: bold;">&#51008;</span>の<span lang="ko" style="font-family: Gulim; color: red; font-weight: bold;">&#12641;</span>とくっついて発音される。<br />・<span lang="ko" style="font-family: Gulim; color: red; font-weight: bold;">&#51008;</span>の<span lang="ko" style="font-family: Gulim; color: red; font-weight: bold;">&#12596;</span>が次の<span lang="ko" style="font-family: Gulim; color: red; font-weight: bold;">&#54812;</span>の<span lang="ko" style="font-family: Gulim; color: red; font-weight: bold;">&#12630;</span>とくっついて発音される。<br /><br />カタカナで書くとユヌネのように発音します。<br /><!--<br />2009/10/09：人名からアマゾンショップのDVD商品へのリンクを追加した<br />2008/06/08：新規<br />--><br /><script type="text/javascript" src="http://www.assoc-amazon.jp/s/link-enhancer?tag=qinmoksay-22&o=9"><br /></script><br /><noscript><br />    <img src="http://www.assoc-amazon.jp/s/noscript?tag=qinmoksay-22" alt="" /><br /></noscript><br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>ハングル講座</dc:subject>
<dc:date>2008-06-08T07:50:52+09:00</dc:date>
<dc:creator>あんもくそんじゃ</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://baobav.blog95.fc2.com/blog-entry-11.html">
<link>http://baobav.blog95.fc2.com/blog-entry-11.html</link>
<title>ハングルの組み合わせと並べ方</title>
<description> ハングルの文字は、母音と子音に分解することで発音をするのかがわかります。組み合わせと並べ方は、その分解をやりやすくするための知識です。ハングルには基本母音１０個、複合母音１１個、子音は１９個があり、これからその組み合わせと並べ方について説明します。組み合わせと並べ方はハングルを読んでいくと自然に頭に入ってきます。どんなものがあるかを眺めておけばよいでしょう。組み合わせ 子音＋母音子音＋母音＋子音子
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ ハングルの文字は、母音と子音に分解することで発音をするのかがわかります。<br />組み合わせと並べ方は、その分解をやりやすくするための知識です。<br /><br /><br />ハングルには基本母音１０個、複合母音１１個、子音は１９個があり、これからその組み合わせと並べ方について説明します。<br /><br />組み合わせと並べ方はハングルを読んでいくと自然に頭に入ってきます。どんなものがあるかを眺めておけばよいでしょう。<br /><br /><span style="font-weight: bold; text-decoration: underline;">組み合わせ</span> <br /><br />子音＋母音<br />子音＋母音＋子音<br />子音＋母音＋子音２個<br /><br />※子音２個はトゥルパッチムのことです。<br /><br /> <br /><span style="font-weight: bold; text-decoration: underline;">並べ方</span> <br /><br />並べ方は母音の形によって決まり、下の6つのパターンがあります。<br />グレーの色の箱が母音で、複合母音は「母音」と「・」で表してあります。<br /><br /><table cellSpacing="0" cellPadding="3" border="1"><tr><td>&nbsp;1&nbsp;</td><td valign="top" width="70" style="text-align: center;">  <table>    <tr><td style="border-width: 1px; border-style: solid; border-color: black;">子音</td></tr><tr><td bgcolor="silver" style="border-width: 1px; border-style: solid; border-color: black;">母音</td></tr>  </table></td><td valign="top"><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B002ELIRRQ?ie=UTF8&tag=qinmoksay-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B002ELIRRQ">&nbsp;<span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: red; font-weight: bold;">&#47448;</span><span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: black; font-weight: bold;">&#49884;&#50896;</span>（<span style="color: red;">リュ</span>・シウォン）</a><img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=qinmoksay-22&l=as2&o=9&a=B002ELIRRQ" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /><br/><br/><table><tr><td><span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&#12601;</span></td><td>&nbsp;&nbsp;+&nbsp;&nbsp;</td><td><span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;"><span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&#12640;</span></td></tr><tr><td style="text-align: center;">r</td><td></td><td style="text-align: center;">yu</td></tr></table></td></tr><tr><td>&nbsp;2&nbsp;</td><td valign="top" style="text-align: center;">  <table>    <tr><td style="border-width: 1px; border-style: solid; border-color: black;">子<br/>音</td><td bgcolor="silver" style="border-width: 1px; border-style: solid; border-color: black;">母<br/>音</td></tr>  </table></td><td valign="top"><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B002QFAE0I?ie=UTF8&tag=qinmoksay-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B002QFAE0I">&nbsp;<span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: red; font-weight: bold;">&#48176;</span><span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: black; font-weight: bold;">&#50857;&#51456;</span>（<span style="color: red;">ペ</span>・ヨンジュン）</a><img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=qinmoksay-22&l=as2&o=9&a=B002QFAE0I" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /><br/><br/>  <table>  <tr>    <td><span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&#12610;</span></td>    <td>&nbsp;&nbsp;+&nbsp;&nbsp;</td>    <td><span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&#12626;</span></td>  </tr>  <tr>    <td style="text-align: center;">p</td>    <td></td>    <td style="text-align: center;"><span style="font-face: 'lucida sans unicode'">&aelig;</span></td>  </tr>  </table></td></tr><tr><td>&nbsp;3&nbsp;</td><td valign="top" style="text-align: center;">  <table>    <tr><td style="border-width: 1px; border-style: solid; border-color: black;">子<br/>音</td><td bgcolor="silver" style="border-width: 1px; border-style: solid; border-color: black;">母<br/>音</td></tr>    <tr><td colspan="2" style="border-width: 1px; border-style: solid; border-color: black;"><center>子音</center></td></tr>  </table></td><td valign="top"><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B002PXTIQ2?ie=UTF8&tag=qinmoksay-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B002PXTIQ2">&nbsp;<span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: black; font-weight: bold;">&#51060;</span><span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: red; font-weight: bold;">&#48337;</span><span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: black; font-weight: bold;">&#54732;</span>（イ・<span style="color: red;">ビョン</span>ホン）<br/></a><img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=qinmoksay-22&l=as2&o=9&a=B002PXTIQ2" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /><br/>  <table>  <tr>    <td><span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&#12610;</span></td>    <td>&nbsp;&nbsp;+&nbsp;&nbsp;</td>    <td><span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&#12629;</span></td>    <td>&nbsp;&nbsp;+&nbsp;&nbsp;</td>    <td><span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&#12615;</span></td>  </tr>  <tr>    <td style="text-align: center;">b</td>    <td></td>    <td style="text-align: center;">yo</td>    <td></td>    <td style="text-align: center;">ng</td>  </tr>  </table></td></tr><tr><td>&nbsp;4&nbsp;</td><td valign="top" style="text-align: center;">  <table>    <tr><td style="border-width: 1px; border-style: solid; border-color: black;">子音</td></tr><tr><td bgcolor="silver" style="border-width: 1px; border-style: solid; border-color: black;">母音</td></tr><tr><td style="border-width: 1px; border-style: solid; border-color: black;">子音</td></tr>  </table></td><td valign="top"><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B001ISXRHQ?ie=UTF8&tag=qinmoksay-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B001ISXRHQ">&nbsp;<span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: red; font-weight: bold;">&#50980;</span><span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: black; font-weight: bold;">&#49552;&#54616;</span>（<span style="color: red;">ユン</span>・ソナ）</a><img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=qinmoksay-22&l=as2&o=9&a=B001ISXRHQ" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /><br/><br/><table><tr>  <td style="text-align: center;"><span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&#12615;</span></td>  <td>&nbsp;&nbsp;+&nbsp;&nbsp;</td>  <td><span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&#12640;</span></td>  <td>&nbsp;&nbsp;+&nbsp;&nbsp;</td>  <td><span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&#12596;</span></td></tr><tr>  <td style="text-align: center;">(無音)</td>  <td></td>  <td style="text-align: center;">yu</td>  <td></td>  <td style="text-align: center;">n</td></tr></table></td></tr><tr><td>&nbsp;5&nbsp;</td><td valign="top" style="text-align: center;">  <table>    <tr><td style="border-width: 1px; border-style: solid; border-color: black;">子<br/>音</td><td bgcolor="silver" rowspan="2" style="border-width: 1px; border-style: solid; border-color: black;">母<br/>音</td></tr><tr><td bgcolor="silver" style="border-width: 1px; border-style: solid; border-color: black;">.</td></tr>  </table></td><td valign="top"><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B002EQNIES?ie=UTF8&tag=qinmoksay-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B002EQNIES">&nbsp;<span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: red; font-weight: bold;">&#52572;</span><span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: black; font-weight: bold;">&#51648;&#50864;</span>（<span style="color: red;">チェ</span>・ジウ）</a><img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=qinmoksay-22&l=as2&o=9&a=B002EQNIES" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /><br/><br/>  <table>    <tr>      <td><span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&#12618;</span></td>      <td>&nbsp;&nbsp;+&nbsp;&nbsp;</td>      <td><span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&#12631;</span></td>      <td>&nbsp;&nbsp;+&nbsp;&nbsp;</td>      <td><span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&#12643;</span></td></tr>    <tr>      <td style="text-align: center;">ch</td>      <td></td>      <td colspan="3" style="text-align: center;">w<span style="font-face: 'lucida sans unicode'">&#339;</span></td>    </tr>  </table></td></tr><tr><td>&nbsp;6&nbsp;</td><td valign="top" style="text-align: center;">  <table>    <tr><td style="border-width: 1px; border-style: solid; border-color: black;">子<br/>音</td><td bgcolor="silver" rowspan="2" style="border-width: 1px; border-style: solid; border-color: black;">母<br/>音</td></tr><tr><td bgcolor="silver" style="border-width: 1px; border-style: solid; border-color: black;">.</td></tr>    <tr><td colspan="2" style="border-width: 1px; border-style: solid; border-color: black;"><center>子音</center></td></tr>  </table></td><td valign="top"><a href="http://www.amazon.co.jp/gp/product/B001J8CWYE?ie=UTF8&tag=qinmoksay-22&linkCode=as2&camp=247&creative=1211&creativeASIN=B001J8CWYE">&nbsp;<span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: red; font-weight: bold;">&#44428;</span><span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: black; font-weight: bold;">&#49345;&#50864;</span>（<span style="color: red;">クォン</span>・サンウ）</a><img src="http://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=qinmoksay-22&l=as2&o=9&a=B001J8CWYE" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" /><br/><br/>  <table>    <tr>      <td><span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&#12593;</span></td>      <td>&nbsp;&nbsp;+&nbsp;&nbsp;</td>      <td><span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&#12636;</span></td>      <td>&nbsp;&nbsp;+&nbsp;&nbsp;</td>      <td><span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&#12627;</span></td>      <td>&nbsp;&nbsp;+&nbsp;&nbsp;</td>      <td><span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&#12596;</span></td></tr>    <tr>      <td style="text-align: center;">k</td>      <td></td>      <td colspan="3" style="text-align: center;"><span style="font-face: 'lucida sans unicode'">wo</span></td>      <td></td>      <td style="text-align: center;">n</td>    </tr>  </table></td></tr></table><br /><br />ルールとしては次のようなものになります。<br /><br />・縦長の母音の場合は横に並びますし、縦長の母音の場合は横に並びます。<br />・複合母音は逆Ｌ字の形をしているので、左上の空いたところに子音が来るという並び方に決まっています。下に子音がないパターンとあるパターンとがあります。<br />・パッチム、トゥルパッチムは必ず下に来ます。<br /><br /><br />((変更履歴))<br />2008/05/24： 新規<br />2008/05/25： 並べ方を表に入れた。並べ方の文の修正。<br /><!--<br />2009/10/09： アマゾンの商品リンクを追加<br />--><br /><br /><script type="text/javascript" src="http://www.assoc-amazon.jp/s/link-enhancer?tag=qinmoksay-22&o=9"><br /></script><br /><noscript><br />    <img src="http://www.assoc-amazon.jp/s/noscript?tag=qinmoksay-22" alt="" /><br /></noscript><br /><br /> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>ハングル講座</dc:subject>
<dc:date>2008-05-24T20:54:31+09:00</dc:date>
<dc:creator>あんもくそんじゃ</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://baobav.blog95.fc2.com/blog-entry-10.html">
<link>http://baobav.blog95.fc2.com/blog-entry-10.html</link>
<title>子音で終わるハングル文字（その２）</title>
<description> さて、ハングルの子音のパッチムには、表記としてふたつ書かれている場合があります。もちろん一度に２つを発音できないので、発音されるのはそのうちのどちらかです。韓国語で「ふたつ」は「トゥル」というので、これをトゥルパッチムといいます。 &amp;#50630;&amp;#45796;～が無いの「&amp;#12612;」の部分です。 ハングルを覚え始めて、「トゥルパッチム」（注）が出てくるころになると、覚えることに嫌気が差してきます。なぜ子音が２つ並
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ さて、ハングルの子音のパッチムには、表記としてふたつ書かれている場合があります。<br />もちろん一度に２つを発音できないので、発音されるのはそのうちのどちらかです。<br /><br />韓国語で「ふたつ」は「トゥル」というので、これをトゥルパッチムといいます。<br /><br /> <br /><span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&#50630;&#45796;</span><br />～が無い<br /><br />の「<span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&#12612;</span>」の部分です。<br /><br /> <br />ハングルを覚え始めて、「トゥルパッチム」（注）が出てくるころになると、覚えることに嫌気が差してきます。<br /><br />なぜ子音が２つ並んでいて、そのどちらを発音するのか、また覚えなきゃいけない・・・って。<br />韓国語は日本語とも英語とも違って本当は難しいのではなかろうか・・・って。<br /><br /> <br />でも、トゥルパッチムも今無理に覚える必要はありません。<br /><br />ハングルを見たときに、「こんなのはおかしい！！」ということにならなければよくて、<br />こんなのがあるのだなぁと眺めておいてもらえばいいです。<br /><br /> <br />トゥルパッチムは１１個あります。これを表で示します。<br /><br /><table cellSpacing="0" cellPadding="3" border="1" width="40%"><tr><th style="text-align: center;">表記</th><th style="text-align: center;">発音する側</th><th style="text-align: center;">発音</th></tr><tr><td lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&nbsp;&#12595;</td><td lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: red; font-weight: bold;">&nbsp;&#12593;</td><td>&nbsp;ツ（促音）</td></tr><tr><td lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&nbsp;&#12597;</td><td lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: red; font-weight: bold;">&nbsp;&#12596;</td><td>&nbsp;ン</td></tr><tr><td lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&nbsp;&#12598;</td><td lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: red; font-weight: bold;">&nbsp;&#12596;</td><td>&nbsp;ン</td></tr><tr><td lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&nbsp;&#12602;</td><td lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: red; font-weight: bold;">&nbsp;&#12593;</td><td>&nbsp;ツ（促音）</td></tr><tr><td lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&nbsp;&#12603;</td><td lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: red; font-weight: bold;">&nbsp;&#12609;</td><td>&nbsp;m</td></tr><tr><td lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&nbsp;&#12604;</td><td lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: red; font-weight: bold;">&nbsp;&#12601;</td><td>&nbsp;r</td></tr><tr><td lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&nbsp;&#12605;</td><td lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: red; font-weight: bold;">&nbsp;&#12601;</td><td>&nbsp;r</td></tr><tr><td lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&nbsp;&#12606;</td><td lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: red; font-weight: bold;">&nbsp;&#12601;</td><td>&nbsp;r</td></tr><tr><td lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&nbsp;&#12607;</td><td lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: red; font-weight: bold;">&nbsp;&#12621;</td><td>&nbsp;ツ（促音）</td></tr><tr><td lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&nbsp;&#12608;</td><td lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: red; font-weight: bold;">&nbsp;&#12601;</td><td>&nbsp;r</td></tr><tr><td lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&nbsp;&#12612;</td><td lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: red; font-weight: bold;">&nbsp;&#12610;</td><td>ツ（促音）</td></tr></table><br /><br />どちらを発音するかですが、<br /><br /> トゥルパッチムはこの「カナダラマ・・・」（<a href="http://baobav.blog95.fc2.com/blog-entry-5.html">文字を覚える ～ ハングルの子音</a>を参照）の前に来る側を発音します。<br /><br />ただしひとつだけ例外があって、「<span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&#12603;</span>」は「<span lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: red; font-weight: bold;">&#12609;</span>」の方です。<br /><br /><!--<br />2009/10/09：罫線を修正<br />2008/05/17：新規<br />--> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>ハングル講座</dc:subject>
<dc:date>2008-05-17T16:07:22+09:00</dc:date>
<dc:creator>あんもくそんじゃ</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
<item rdf:about="http://baobav.blog95.fc2.com/blog-entry-9.html">
<link>http://baobav.blog95.fc2.com/blog-entry-9.html</link>
<title>子音で終わるハングル文字（その１） ～ パッチム</title>
<description> 日本語にはほとんどない（注）ですが、韓国語は英語と同じように子音で終わる文字があります。英語だと、head とか song という一音節の単語は d、g の子音で終わってますね。注：日本語の「ん」で終わる語は n の子音で終わるものです。 子音で終わる単語を表記するため、ハングルも子音で終わる文字を表記する方法があります。つまり、「子音＋母音＋子音」の組み合わせの最後の子音です。文法的にはこの最後の子音のことをパッ
 </description>
<content:encoded>
<![CDATA[ 日本語にはほとんどない（注）ですが、<br />韓国語は英語と同じように子音で終わる文字があります。<br />英語だと、head とか song という一音節の単語は d、g の子音で終わってますね。<br /><br />注：日本語の「ん」で終わる語は n の子音で終わるものです。<br /><br /> <br />子音で終わる単語を表記するため、ハングルも子音で終わる文字を表記する方法があります。<br />つまり、「子音＋母音＋子音」の組み合わせの最後の子音です。<br /><br />文法的にはこの最後の子音のことをパッチムといいます。<br /><br />今の時点でこのパッチムを頭に詰め込む必要はありません。元々の子音の発音が前後の関係から発音しやすいように音が変化したものなので、単語を覚えると自然と頭に入ってきます。<br /><br />今は、こんなのがあるんだなぁという程度で眺めてもらえればいいです。<br /><br /><br />では、そのパッチムの種類と発音を示します。 <br /><br /><span style="font-weight: bold;">パッチムと発音</span><br /><table cellSpacing="0" cellPadding="3" border="1" width="70%"><tr><td><center>パッチム</center></td><td><center>発音</center></td></tr><tr><td lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&nbsp;&#12593;&#12619;&#12594;</td><td>&nbsp;マクドナルドのマッ<span style="color: red; font-size: 8pt;">ク</span>の<span style="color: red; font-size: 8pt;">ク</span></td></tr><tr><td lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&nbsp;&#12596;</td><td>&nbsp;プサ<span style="color: red;">ン</span>の<span style="color: red;">ン</span></td></tr><tr><td lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&nbsp;&#12599;&#12613;&#12616;&#12618;&#12620;&#12614;</td><td>&nbsp;日本語の促音<span style="color: red; font-size: 8pt;">ツ</span></td></tr><tr><td lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&nbsp;&#12601;</td><td>&nbsp;カ<span style="color: red; font-size: 8pt;">ル</span>ビ（<span lang="ko" style="font-family: Gulim;">&#44040;&#48708;</span>）の<span style="color: red; font-size: 8pt;">ル</span></td></tr><tr><td lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&nbsp;&#12609;</td><td>&nbsp;英語のジャム（ja<span style="color: red;">m</span>）の<span style="color: red;">m</span></td></tr><tr><td lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&nbsp;&#12610;&#12621;</td><td>&nbsp;英語のトップ（to<span style="color: red;">p</span>）の<span style="color: red;">p</span></td></tr><tr><td lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&nbsp;&#12615;</td><td>&nbsp;英語の王様＝キング（ki<span style="color: red;">ng</span>）の<span style="color: red;">ng</span></td></tr><tr><td lang="ko" style="font-family: Gulim; font-size: 16pt; color: blue; font-weight: bold;">&nbsp;&#12622;</td><td>&nbsp;無音、または日本語の促音<span style="color: red; font-size: 8pt;">ツ</span></td></tr></table><br /><br /><!--<br />2009/10/09：罫線を修正<br />2008/05/15：新規<br />--> ]]>
</content:encoded>
<dc:subject>ハングル講座</dc:subject>
<dc:date>2008-05-15T04:46:59+09:00</dc:date>
<dc:creator>あんもくそんじゃ</dc:creator>
<dc:publisher>FC2-BLOG</dc:publisher>
</item>
</rdf:RDF>